Estudantes de Letras (UFPB – CAMPUS IV) produzem documentário sobre a influência do tupi no português

Documentário – As línguas indígenas na formação do Português Brasileiro

Um grupo constituído por 6 (seis) estudantes de Letras do Campus IV da Universidade Federal da Paraíba (UFPB) produzira um filme documentário intitulado “As línguas indígenas na formação do Português Brasileiro”, o título por si só já é sugestivo e entrega o que promete, isto é: informações que tangem a importância das línguas indígenas para o português falado no Brasil.

A produção, embora independente, nos apresenta com cuidado, através da teoria e da “prática”, a influencia do tupi no nosso português brasileiro, pois no filme existem trechos narrativos, mas também trechos/ falas de professores, pescadores, caçadores e indígenas do povo potiguara da Paraíba, falando ou explicando o significado dos vocábulos indígenas presentes na “última flor do Lácio”.

Siricoia, preá… matei muito bicho: tamanduá, cutia matei! lambu, rolinha, sabiá, jacu, aracuã, trocá… Todos esses ‘pásso’ eu já matei; tatu… É. No tempo que eu caçava, né?!”

Seu Zuza, morador de Rio Tinto -PB, 77 anos.

Por exemplo, nessa fala de “Seu Zuza”, um senhor que também aparece na produção, é possível ouvir 10 (dez) palavras tupis proferidas naturalmente por ele: siricoia, preá, tamanduá, cutia, lambu, sabiá, jacu, aracuã, trocá e tatu. Por conta disso, dizemos que o documentário ilustra bem o que promete.

O filme conta com 14:52 minutos de duração, e está bem “degustável”. Um dos produtores sintetiza:

Eis um documentário independente produzido com muito cuidado (no que tange a informação) por estudantes de Letras. Assim, os telespectadores, entre outras coisas, aprenderão — através desse filme — que não existe um idioma chamado tupi-guarani, mas sim um idioma chamado tupi (língua brasílica, tupi antigo…) e que tupi-guarani é uma família linguística. Saberá também que fora esta a língua que mais contribuiu para a formação da língua portuguesa brasileira. Ademais, o filme ilustra bem a influência do tupi nos falares brasileiros, através de entrevistas concedidas por professores, anciões (ou “anciãos”) e indígenas do povo potiguara da Paraíba.

Danilo Soares, in: Kûatiara, Youtube.
Documentário – As línguas indígenas na formação do Português Brasileiro

Um comentário em “Estudantes de Letras (UFPB – CAMPUS IV) produzem documentário sobre a influência do tupi no português

Deixe um comentário